WP Leader: EASN-Technology Innovation Services (EASN-TIS)
The main objective of this WP is to develop and apply an effective dissemination and exploitation strategy so as to: i) make the translation platform widely known to the end-users, the relevant target groups and key Reasarch &Technology players, and ii) to ensure the sustainability and long-term operation of this platform after the end of the project.
WP9 is divided into 5 Tasks. More specifically,
Task 9.1: TraMOOC Visual Identity & Initial Communication Pack (EASN-TIS) (M1-M6)
With the aim to create the project “visual identity”, a set of dedicated communication material will be created. The project logo as well as the presentation and deliverable templates will be created at the beginning of the project. In addition, the project leaflet and poster, which will include information about the project’s objectives and expected results, will be created at the beginning of the project, as well. All members of the consortium will receive paper and electronic copies of the project leaflets and posters, to distribute at their home institutes, as well as to their respective translation science communities, workshops and other relevant European events. This task also involves the development of the TraMOOC mock-up demo video, depicting the basic end service functionalities.
Task 9.2: TraMOOC Public website (EASN-TIS) (M1-M6)
The public website will be created based on the guidelines provided by the “EU project Websites – Best Practice Guidelines (August 2009)” and will be the main communication tool for increasing public awareness about the project its objectives, challenges, and expected results. In addition, it will be regularly updated with the main progress of each work package and with the significant results and achievements of the project. The public website will also enable the visitor to contact the consortium. In addition, while the entire content of the website will be available in English, some parts of it will be available in the 9 European and 2 BRIC languages which will be also offered by the translation platform, making it a multilingual website. Finally, the public website will eventually evolve to become the unified infrastructure workbench platform which will be the main communication tool of the project and its results after the end of its lifetime.
Task 9.3: Communication pack for project legacy (All partners) (M25-M36)
Based on the established project “visual identity” a communication pack, which will be used by all partners in events (e.g. conferences, seminars, exhibitions, workshops, etc.) performed after the end of the project’s lifetime, is intended to be set up. The produced communication material (e.g. brochure, etc.) will contain useful information about the translation platform and its services.
Task 9.4: Plan for the Dissemination and Exploitation of the project results (EASN-TIS, K4A) (M1-M36)
The purpose of dissemination is to ensure that the results generated within the project are effectively distributed to the relevant target audiences based on their interests and via a comprehensible manner. A dissemination plan describes the way this can be achieved effectively, suggests some guiding principles and tools for dissemination and reports on the envisaged dissemination and exploitation activities of the project. The initial plan for the Dissemination and Exploitation of the project results is included in the proposal and it will be finalized in the end of the project. However, a good practice which will be used for the management and monitoring of the dissemination activities is the plan for the Dissemination and Exploitation of the project results to be a “live” document which will be updated on a daily, monthly and annual basis with the performed and planned dissemination activities until the end of the project.
Task 9.5: Data Management Plan (UBER, K4A) (M1-M36)
The Data Management Plan provides a short, general outline of the consortium’s policy for data management, including the types of data which will be generated/collected by the project, the standards which will be used, how this data will be exploited and/or shared/made accessible for verification and use and how this data will be curated and preserved. The described policy will reflect the current state of consortium agreements regarding data management and will be consistent with those referring to exploitation and protection of results.