• English
  • Ελληνικά
  • Nederlands
  • Italiano
  • Português
  • Български
  • 简体中文
  • Hrvatski
  • Čeština
  • Polski
  • Русский

Επισκόπηση του έργου

Το TraMOOC («Μετάφραση Ανοικτών Μαζικών Διαδικτυακών μαθημάτων»), ένα ευρωπαϊκό έργο που υλοποιείται στο πλαίσιο του προγράμματος Ορίζοντας 2020 με στόχο την παροχή αξιόπιστης αυτόματης (μηχανικής) μετάφρασης για Ανοικτά Μαζικά Διαδικτυακά Μαθήματα (MOOCs), συντονίζεται από το Πανεπιστήμιο Humboldt του Βερολίνου και η Ομάδα του έργου απαρτίζεται από 10 συνεργάτες από 6 ευρωπαϊκές χώρες.

Το κύριο αναμενόμενο αποτέλεσμα του έργου είναι η δημιουργία μιας υπηρεσίας αυτόματης (μηχανικής) μετάφρασης υψηλής ποιότητας, για όλους τους τύπους εκπαιδευτικών κειμένων που διατίθενται σε μια πλατφόρμα Ανοικτών Μαζικών Διαδικτυακών Μαθημάτων (MOOCs). Η υπηρεσία θα υποστηρίζει 11 γλώσσες άφιξης, 9 ευρωπαϊκές και 2 γλώσσες των χωρών BRIC*. Ο  πυρήνας της υπηρεσίας θα είναι ανοικτού κώδικα, με μερικές πρόσθετες υπηρεσίες ανώτερης ποιότητας, οι οποίες θα εμπορευματοποιηθούν. Χάρη στο λογισμικό ανοικτού κώδικα θα δημιουργηθεί μια πλατφόρμα, η οποία θα επιτρέπει την ενσωμάτωση στον τομέα της εκπαίδευσης μιας οποιασδήποτε λύσης αυτόματης (μηχανικής) μετάφρασης για οποιαδήποτε γλώσσα.

Το έργο TraMOOC ξεκίνησε τον Φεβρουάριο του 2015 και θα ολοκληρωθεί τον Ιανουάριο του 2018. Ο συνολικός προϋπολογισμός του έργου ανέρχεται, κατά προσέγγιση, σε τρία εκατομμύρια ευρώ (3.000.000€), με το ποσό αυτό να είναι μερικώς χρηματοδοτούμενο από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπό το H2020-ICT-2014/H2020-ICT-2014-1 (Αριθμός Συμφωνίας Επιχορήγησης 644333)

*Ονοματολογία BRIC: Βραζιλία, Ρωσία, Ινδία, Κίνα (αρχικά γράμματα)