• English
  • Ελληνικά
  • Nederlands
  • Italiano
  • Português
  • Български
  • 简体中文
  • Hrvatski
  • Čeština
  • Deutsch
  • Polski
  • Русский

Deluxe Media Europe Ltd (DME)

Profil organizacije

Deluxe Media Europe Ltd (www.deluxemediaeurope.com) jedna je od najvećih tvrtki koje se bave menadžmentom sadržaja i koja medijima i zabavnoj industriji nudi usluge menadžmenta za filmska i video sredstva. Mi smo dio Deluxe grupe koja je 2015. proslavila svoj stoti rođendan, te je vodeći svjetski pružatelj usluga zabavnoj industriji preko svojih Kreativnih usluga, Medijskih usluga, Digitalnog kina i odjela Novih medijskih tehnologija, te je strateški partner svim većim holivudskim studijima.  Osim drugih usluga koje tvrtka pruža, poput proizvodnje i upravljanja medijima, kreativnosti i oglašavanja, lokalizacijski odjel Deluxe Media nudi prijevod videosadržaja na više od 60 jezika za studije, odašiljatelje i VOD platforme. Mi stvaramo scenarije, titlove, naslove i audio zapise na stranim jezicima, kao i lokalizaciju teksta (izbornike, igre, uvodne i odjavne špice), a svime se centralno upravlja putem internetske platforme čiji je vlasnik i koju je stvorio Deluxe. S više od 400 zaposlenih i više od 3500 freelance lingvista širom svijeta, Deluxe Media se može pohvaliti izuzetnim brojem nadarenih osoba specijaliziranih za lokalizirajuća rješenja za audiovizualno tržište.

Uloga u projektu

Deluxe Media Europe Ltd sudjeluje u projektu putem odjela za lokalizaciju. Široko iskustvo i ekspertiza zaposlenika u prijevodu i, još određenije, titlanju, ključno je za osiguranje upotrebljivosti rezultata projekta, sudjelujući u zadacima poput prikupljanja podataka, obogaćivanja/adaptacije, paralelnih zbirki, eksplicite i implicitne procjene prijevoda od strane stručnjaka za prevođenje, te diseminacije rezultata projekta u zajednici titlovanja. DME je također sudjelovao u transLectures FP7 projektu (STREP, FP7-ICT-2011-7 - Language Technologies) i SUMAT-u (ICT Policy Support program 2011.-2014., ugovor o sufinanciranju 270919), i sudjelovanje u tome pokazat će se neprocjenjivim za pružanje rješenja za strojno prevođenje titlova za video predavanja kroz stručnu procjenu prevedenog materijala, kao i za usvajanje tih tehnologija u nastajanju kroz bliske veze s akademskim institucijama koje nude tečajeve za titlovanje i vještine post-montaže.

Kontakt detalji

Ground Floor
Film House
142 Wardour Street
London W1F 8DD
UNITED KINGDOM

Kontakt

1 + 2 =
Riješite ovaj jednostavan matematički zadatak. Npr. za 1+3 unesite 4.