• English
  • Ελληνικά
  • Nederlands
  • Italiano
  • Português
  • Български
  • 简体中文
  • Hrvatski
  • Čeština
  • Polski
  • Русский

Translation for Massive Open Online Courses

TraMOOC (Translation for Massive Open Online Courses) is a Horizon 2020 collaborative project aiming at providing reliable machine Translation for Massive Open Online Courses (MOOCs). The main result of the project will be an online translation platform, which will utilize a wide set of linguistic infrastructure tools and resources in order to provide accurate and coherent translation to its end users.

TraMOOC aims at tearing down language barriers, thus providing previously excluded groups of people with new educational chances.

The project focuses on the quality of the generated translation in the targeted languages that constitute strong use cases and are fragmentarily or weakly supported by existing MT solutions.

The TraMOOC project aims at developing an innovative, high-quality machine translation (MT) service for producing accurate translations of multi-genre and heterogeneous textual course material – varying from video lectures, assignments, tutorial text to social web text posted on MOOC blogs and fora.

TraMOOC Mock-Up Video

The main expected outcome of the project is a high quality machine translation service for all types of educational textual data available on a MOOC platform.

The service will support 11 target languages, 9 European (German, Italian, Portuguese, Dutch, Bulgarian, Greek, Polish, Czech, Croatian) and 2 BRIC (Brazil, Russia, India, China).

About us

About TraMOOC

TraMOOC aims at overcoming language barriers by providing high-quality translation of all types of text genre included in MOOCs from English into eleven European and BRIC languages.

What we do

The TRAMOOC project is divided into 9 Work Packages (WPs) covering RTD, Management and Dissemination and Exploitation activities.

Who we are

TraMOOC brings together a consortium of leading researchers, highly relevant industrial organizations and leading user partners.

Our Progress

The TraMOOC timeline presents a brief listing of TraMOOC’s ongoing progress. Please follow the TraMOOC progress from here.

Latest News

TraMOOC was present at the 11th International Workshop on Semantic and Social Media Adaptation and Personalization (SMAP 2016) which was held at Thessaloniki, Greece from the 20th till the 21st of October 2016.

TraMOOC will be present at the 11th International Conference on Language Transfer in Audiovisual Media to be held between November 2–4, 2016 at Berlin, Germany. Yota Georgakopoulou (DME) will be speaking on Crowdsourcing for the Creation of Parallel Translation Corpora: The Case of TraMOOC.

On the 27th of September 2016 the TraMOOC Consortium conducted successfully the M18 mid-term review meeting in Luxembourg where the progress performed during the first half of the project was presented to the European Commission Project Officer and the EC reviewers who provided their valuable feedback to the TraMOOC partners.